No hay vida sin muerte ni placer sin pesar. [There is no life without death nor pleasure without sorrow.] There is no rose without a thorn. / Into each life some rain must fall. Estar entre la espada y la pared. [To be between the sword and the wall.] To be between a rock and a hard place / To be between the devil and the deep blue sea / To be between Scylla and Charybdis (the last comprehensible only to those familiar with the reference to Greek mythology). No soy la monedita de oro para caerle bien a todo el mundo. [I am not a little gold coin that “falls well” to everyone.] You can’t please everybody. Pablito clavó un clavito, ¿qué clavito clavó Pablito? [Pablo hammered in a small nail. Which small nail did Pablo nail?] How much wood would a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood. Perro que ladra no muerde. [A dog that barks does not bite.] His bark is worse than his bite. All bark no bite. El tiempo es oro. [Time is gold.] Time is money. Zapatero, a tus zapatos. [Shoemaker, to your shoes.] Mind your own business.